頑張れOBAMA
以前、2ヶ月ほど前だろうか、福井県小浜市が「オバマ候補を勝手に応援する会」をつくって、アメリカ大統領選でのオバマ人気にあやかろうとしている、という朝のニュースを聞いて、思わず笑ってしまった。
が、笑いごとではなかった。今日何気なく、google newsで関連記事を探してみると、出てくるわ出てくるわ・・・。
ニューヨークタイムズでも!
OBAMA, Japan ― Just before the results of the big Feb. 5 round of primaries and caucuses reached this snow-covered fishing town hard by the Sea of Japan, a few of its most enterprising residents realized that a man who shared their town’s name could be America’s next president.
The New York Times
ロイターでも!
TOKYO (Reuters) - A Japanese city called "Obama", hoping to boost its profile at home and abroad as a tourist attraction, cheered Barack Obama's victories in three more Democratic nominating contests on Tuesday.
reuters
フランス語でも!
Personne ne sait si Barack Obama va porter les couleurs démocrates à l'élection présidentielle américaine, encore moins s'il sera le premier Noir à la Maison Blanche, mais le candidat peut compter sur le soutien de la population d'une bourgade japonaise appelée... "Obama".
actualites-japon
スペイン語でも!
La influencia de Barack Obama, el 'candidato revelación' de la Casa Blanca, no deja de crecer. La última anécdota de su meteórica ascensión después del 'supermartes' llega de la mano de una pequeña ciudad japonesa de apenas 32.000 habitantes que comparte con él el nombre: Obama, localidad costera al norte de Kioto, se ha volcado con el candidato.
20minutos.es
ユーチューブでも!
スーパー・チューズデーでのヒラリー候補との互角の戦い、その後の9連勝と、「オバマ大統領」が現実味を帯びてくるにつれ、世界のメディアが“OBAMA, Japan”を放っておくわけはなかった。
小浜市はオバマ氏に親書や名産品を送っているというし、民主党指名争いの大一番となる3月4日のオハイオ、テキサス州の予備選に合わせて、「オバマまんじゅう」や「オバマハンバーグ」を作っているというし、これからもどんどん露出が増えていきそうだ。
胡散くさがる向きもあると思うが、これをきっかけに、小浜市をはじめ日本海側の町々の魅力に、世界の目が行くのなら、悪い話ではないと思う。
オバマにも、小浜にも頑張ってもらいたい。応援してます。
(小浜市は、親戚回りで福井から舞鶴に行くとき何度も通ったが、足を止めたことがない。オバマ大統領が誕生したら、「オバマまんじゅう」を買いにいきたい。)
[追記]
「オバマ候補を勝手に応援する会を勝手に応援する会」まで出来てしまったようです。
中日新聞:ページが見つかりませんでした(CHUNICHI Web)